Sư cô Túc Nghiêm |
|
|
Đây là bài kệ kiến giải của sư cô
Chân Túc Nghiêm:
Bình an làm nền tảng
Cùng hơi thở thênh thang
Nuôi lớn tâm giải thoát
An nhiên bước nhẹ nhàng |
Đây là bài kệ truyền đăng trao cho sư cô
Chân Túc Nghiêm:
Giới thân cụ túc trang nghiêm
Nguyền xưa dành để trao truyền ấn tâm
Vững bền hải đảo tự thân
Đài gương sáng tỏ xa gần ngợi khen |
| |
Thầy Chân Pháp Huy |
|
|
| |
|
Đây là bài kệ kiến giải của thầy
Chân Pháp Huy:
Mỗi hơi thở nuôi lớn dòng huyết thống
Mỗi cái nhìn khơi dậy ý non sông
Từng bước nhẹ đắp xây tình Thầy Tổ
Đem tháng ngày thắp sáng nghĩa đệ huynh
|
Đây là bài kệ truyền đăng trao cho thầy
Chân Pháp Huy:
Pháp môn hồi phục quang huy
Cùng tăng thân bước lối về thảnh thơi
Một kho linh dược cứu đời
Sen hồng tịnh độ khắp nơi trao truyền |
| |
|
Sư cô Khế Nghiêm |
|
|
Đây là bài kệ kiến giải của sư cô
Chân Khế Nghiêm:
This morning as your child looks in the mirror,
you appear with your kind face smiling brightly
and saying “We have always been together”.
Astonished, we look at each other, smile
and cry joyfully to lullaby one another.
With your gentle hands we wipe away our
tears of reunion, telling each other we have
a chance to practice the Dharma with
the Three Jewels. We shall remember that
we are always together.
|
Đây là bài kệ truyền đăng trao cho sư cô
Chân Khế Nghiêm:
Nâu sồng khế hợp cơ duyên
Uy nghi tháp cổ trang nghiêm nẻo về
Trời tâm vọng tiếng chuông khuya
Năm năm pháp vũ bồ đề càng xanh
|
| |
|
Sư cô Đẳng Nghiêm |
|
|
| |
|
Đây là bài kệ kiến giải của sư cô
Chân Đẳng Nghiêm:
Một nụ hoa rơi, ngàn cây tiếp nối
Một bản nhạc tàn, chim hót ngoại phương
Trái tim Bồ đề, sáng ngời biển lửa
Cùng vầng trăng xưa, thệ nguyện lên đường |
Đây là bài kệ truyền đăng trao cho sư cô
Chân Đẳng Nghiêm:
Công phu nương sức đẳng trì
Giới thân nghiêm túc uy nghi vững vàng
Đạo mầu nhiếp phục tâm an
Hạt từ gieo khắp nhân gian độ đời |
| |
|
Thầy Pháp Đôn |
|
|
| |
Đây là bài kệ kiến giải của thầy Chân Pháp Đôn
Nương bước chân ý thức
Có mặt cho vườn nhà
Qua bao mùa mưa nắng
Lòng đất bỗng đơm hoa
|
Đây là bài kệ truyền đăng trao cho thầy
Chân Pháp Đôn:
Gươm báu trao truyền là chánh pháp
Nếp nhà đôn hậu dấy hưng long
Bước chân mở lối trời cao rộng
Mây nước thênh thang thỏa nguyện lòng |
| |
|
Sư cô Hộ Nghiêm |
|
 |
| |
|
Đây là bài kệ kiến giải của sư cô
Chân Hộ Nghiêm:
Tưởng đối diện với tướng
Khái niệm liền biểu hiện
Khổ đau vì vô minh
Sống với ý phân biệt
Biết thế liền buông bỏ
Quay về nương hơi thở
An trú nơi tự thân |
Đây là bài kệ truyền đăng trao cho sư cô
Chân Hộ Nghiêm:
Ý căn đêm sớm hộ trì
Trang nghiêm đất Bụt thanh quy chẳng rời
Suốt ngày tịnh cảnh rong chơi
Pháp môn hành hóa không ngoài hiểu thương |
| |
|
Sư cô Cát Nghiêm |
|
 |
Đây là bài kệ kiến giải của sư cô
Chân Cát Nghiêm:
Theo chân Thầy thảnh thơi từng bước
Khoác lên mình chiếc áo từ tâm
Rồi thong dong trên lộ trình vạn dặm
Đến chốn nào lòng vẫn thấy bình an |
Đây là bài kệ truyền đăng trao cho sư cô
Chân Cát Nghiêm:
Cát tường hiện nét trang nghiêm
Quê xưa hoa nở đất thiêng nhiệm mầu
Sen hồng tịnh độ cho nhau
Một kho gia bảo truyền trao muôn đời |
| |
|
Chân Bảo Niệm (Cheryll Ann Maples) |
|
|
| |
|
Đây là bài kệ kiến giải của
Chân Bảo Niệm:
Breathing in, I know mindfulness is the path to peace.
Breathing out, I know peace is the path to mindfulness.
Breathing in, I know peace is the path to justice.
Breathing out, I know justice is the path to peace.
Breathing in, I know my duty is to provide safety and protection to all beings.
Breathing out, I am humbled and honored by my
duty as a peace officer.
Breathing in, I choose mindfulness as my armor.
Breathing out, I aspire to living love and
understanding to all I serve. |
Đây là bài kệ truyền đăng trao cho
Chân Bảo Niệm:
Tam bảo nương vào chuyên nhất niệm
Hành trì giới định đạt tâm an
Vườn xưa đào lý đua nhau nở
Dấu chân đại sĩ vẫn chưa mòn |
| |
|
|
 |
 |
| |
|
Đây là bài kệ kiến giải của
Chân An Hải:
My heart, my dearest friend, tired and worn-out
My chest too narrow
Recurrent familiar pain
Mindfulness brings me back to my True Home
I enter the State of Non Fear
Conscious breathing is my anchor
My shelter is space
Trust is the ground on which I stand
Happily I dwell in the here and now |
Đây là bài kệ truyền đăng trao cho
Chân An Hải:
Trăng rằm mỉm nụ bình an
Hải triều vọng tiếng hân hoan đón mời
Xuân về liễu biếc hoa tươi
Biển xanh sóng lặng ra khơi thuyền từ |
| |
|
Chân Bảo Bi (Seija Mauro)
|
 |
 |
| |
|
Đây là bài kệ kiến giải của
Chân Bảo Bi: |
Đây là bài kệ truyền đăng trao cho
Chân Bảo Bi:
Tìm thấy bảo châu trong vạt áo
Trái tim bi nguyện vẫn còn nguyên
Sáu chiếc tay chèo theo nhịp sóng
Đèn tâm tiếp nối lửa chân truyền |
| |
|
Chân Ấn Đức (Charles Al Lingo)
|
 |
 |
Đây là bài kệ kiến giải của
Chân Ấn Đức: |
Đây là bài kệ truyền đăng trao cho
Chân Ấn Đức:
Diêu trì hiện nguyệt ấn
Đức cảnh lộ chân nhân
Thù đồ quy nhất điểm
Giới định dĩ nghiêm thân |