Quay Về Nương Tựa
(nghe nhạc)
Nhạc và lời: Sư Ông Làng Mai
Thiền ca: Sư cô Chân Không
Quay về nương tựa hải đảo tự thân
Chánh niệm là Bụt soi sáng xa gần
Hơi thở là Pháp, bảo hộ thân tâm
Năm uẩn là Tăng, phối hợp tinh cần
Thở vào, thở ra
Là hoa tươi mát, là núi vững vàng,
Nước tỉnh lặng chiếu, không gian thênh thang.
Being an Island unto to Myself
Being an island unto to myself
As an island unto to myself
Buddha is my mindfulness
Shining near, shining far
Dharma is my breathing
Guarding body and mind
I am free, I am free
Being an island unto to myself
As an island unto to myself
Sangha is my five skandas
Working in harmony
Taking refuge in myself
Coming back to myself
I am free, I am free
Quand J'inspire, Quand J'expire
Quand j'inspire, quand j'expire,
Quand j'inspire, quand j'expire,
Je me sens comme une fleur,
Aussi fraîche que la rosée.
Je suis solide comme une montagne,
Je suis ferme comme la terre,
Je suis libre.
Quand j'inspire, quand j'expire,
Quand j'inspire, quand j'expire,
Je suis l'eau reflétant
Ce qui est vrai, ce que est beau.
Et je sens qu'il y a de l'espace
Tout au fond de moi.
Liberté, Liberté, Liberté.
|