Thứ tư, 11 Tháng 8 2010 19:36
Chân Minh Khai ghi lại
Đây là buổi nói chuyện đầu tiên của Sư Ông Làng Mai với Tăng thân tu viện Lộc Uyển vào ngày 24-8-2000
Tăng đoàn Làng Mai gồm 50 vị đáp máy bay từ Pháp và Tiểu bang Vermont (tu viện Rừng Phong) đến San Diego trên ba chuyến bay trong ngày 18/8/2000 để chuẩn bị khóa tu Thiền quán dành cho người Việt tại Đại Học UCSD từ ngày 25 đến 30/8/2000 và cho người Mỹ từ ngày 06 đến 11/9/2000. Những ngày trước khóa tu, Tăng đoàn cư trú tại tu viện Lộc Uyển trong những căn nhà vừa được tu bổ một cách gấp rút trong thời gian 50 ngày vừa qua.
Sáng ngày 20/8/2000 Tăng đoàn và Thiền sư Nhất Hạnh đã có mặt tại Chùa Huệ Quang thành phố Santa Ana để thực hiện buổi pháp thoại đầu tiên trong chuyến hoằng pháp ở Hoa Kỳ trong năm 2000.
Lần cập nhật cuối ( Thứ năm, 12 Tháng 8 2010 13:40 )
Thứ bảy, 31 Tháng 7 2010 21:46
Phiên tả: Chân Giác Lưu
Hôm nay chúng ta tiếp tục học Kinh Duy Lâu Lặc Vương tức Kinh Chuyển Hóa Bạo Động. Khi học, chúng ta nên sử dụng bản dịch tiếng Việt và bản dịch tiếng Hán để đối chiếu. Kinh này rất hiện đại vì chủ đề của nó là bạo động, hận thù, sợ hãi.
Trong Kinh Niệm Xứ có bốn đối tượng của chánh niệm. Hai đối tượng đầu của chánh niệm là niệm thân, tức quán niệm về hình hài của mình và niệm thọ, tức quán niệm về cảm thọ. Từ cư xá đi ra thiền đường, nếu để ý chúng ta sẽ thấy có biết bao nhiêu cảm thọ đã được sinh ra, có thể là năm trăm, một nghìn hay hai nghìn cảm thọ. Đó là một dòng sông cảm thọ liên tiếp nhau, cảm thọ này tiếp nối cảm thọ khác. Mỗi bước chân đều chế tác cảm thọ. Tùy theo cách chúng ta bước đi mà cảm thọ đó là cảm thọ dễ chịu nhiều hay cảm thọ dễ chịu ít hay là cảm thọ khó chịu.
Nếu đi từ cư xá tới thiền đường mà không có chánh niệm thì chúng ta có thể bị kéo đi về quá khứ và chúng ta tiếp xúc với những gì thuộc về quá khứ. Khi tiếp xúc với những cái trong quá khứ thì ta sẽ có cảm thọ hoặc thương tiếc, hoặc đau buồn, hoặc nhớ thương. Cũng có thể chúng ta bị tương lai kéo đi. Ta tiếp xúc với những lo lắng, sợ hãi, bất an và nó đưa tới cho ta những cảm thọ khó chịu. Khi tâm ý không có mặt, ta không nhận diện được những cảm thọ đó. Chúng ta để cho tâm của mình bị áp giải bởi những suy tư, lo lắng, buồn phiền, sợ hãi và thật sự chúng ta không có chủ quyền trong đời sống của mình.
Lần cập nhật cuối ( Thứ bảy, 31 Tháng 7 2010 22:35 )
Thứ bảy, 24 Tháng 7 2010 06:47
Phiên tả: Chân Giác Lưu
Đây là một trong những giây phút hạnh phúc của đại chúng. Hôm nay chúng ta học tiếp Kinh Duy Lâu Lặc Vương, Kinh thứ 16 của Nghĩa Túc Kinh.
Bài kệ 6
Thế diệc hữu tất mạc thọ 世 亦 有 悉 莫 受 Tà loạn bổn xả mạc y 邪 亂 本 捨 莫 依 Dục khả yểm nhất thiết độ 欲 可 厭 一 切 度 Học tị khổ việt tự thành 學 避 苦 越 自 成
Trong hệ lụy của cuộc đời, mình đừng để cho tự thân vướng vấn vào bất cứ một hệ lụy nào. Những gốc rễ của tà loạn phải được cắt đứt. Phải buông bỏ, đừng nương vào chúng nữa. Nếu buông bỏ được tà dục thì ta có thể vượt qua mọi khổ nạn. Kẻ hành giả phải vượt ra khỏi cái vòng khổ nạn thì mới thành tựu được sự nghiệp giải thoát cho chính mình.
Con đang trở về giây phút hiện tại với mỗi bước chân chánh niệm
Lần cập nhật cuối ( Thứ bảy, 24 Tháng 7 2010 22:17 )
Thứ hai, 19 Tháng 7 2010 06:56
phiên tả: Chân Giác Lưu
Hôm nay chúng ta học Kinh Duy Lâu Lặc Vương tức kinh thứ 16 của Nghĩa Túc Kinh. Kinh này được dịch từ tạng chữ Hán và chúng ta có thể tham khảo được bản dịch từ tiếng Pali.
Nghĩa Túc kinh là một kinh được dịch từ đầu thế kỷ thứ ba. Chữ nghĩa 義 có nghĩa là giáo nghĩa, giáo pháp hay sự thật. Nói một cách chính xác nhất, chữ nghĩa là giáo nghĩa 教義 tức nghĩa lý, có thể dịch là the meaning, the content, the teaching. Chữ túc 足 có nghĩa là cái chân, là cái vế, tức một cái gì mình có thể nương tựa lên. Chữ túc được dịch từ chữ pada, pada là một cú, một câu (sentence, verse). Giáo pháp được trình bày dưới hình thức những câu gọi là Pháp Cú (Dharmapada). Chữ pada nhiều khi cũng được dịch là túc tức là chân hay vế. Người có hai chân được gọi là lưỡng túc, Đức Thế Tôn có một tên rất hay: Lưỡng Túc Tôn tức một bậc được tôn quí nhất trong giới có hai chân. Túc là chân đi, là vai vế, là chỗ nương tựa. Túc cũng có nghĩa là câu, là bài thi kệ, bài thi cú. Nghĩa Túc là giáo nghĩa Bụt dạy trong hình thức những thi cú. Chúng ta cũng có thể dịch là Nghĩa Cú nhưng cư sĩ Chi Khiêm đã dùng chữ Nghĩa Túc. Chữ túc trong tiếng Hán cũng có nghĩa là đầy đủ, vì vậy Nghĩa Túc cũng có nghĩa là giáo nghĩa đầy đủ. Trong bản tiếng Anh tôi dịch là The Sutra of the Complete Teaching hay The Sutra on the Teaching presented in verses. Kinh Nghĩa Túc tiếng Phạn là Arthapada (artha là nghĩa lý, pada là câu) tức nghĩa lý của giáo pháp được trình bày trong từng câu kệ. Đây là Kinh thứ 16 của Nghĩa Túc Kinh và cũng có chủ đề “Mâu Ni”: Một vị mâu ni thấy như thế nào và hành xử như thế nào khi đứng trước tình trạng bạo động và sợ hãi?
Lần cập nhật cuối ( Thứ ba, 20 Tháng 7 2010 06:53 )
Thứ bảy, 10 Tháng 7 2010 21:59
phiên tả: Chân Giác Lưu
Bài kệ 6 Tất vô nguyện ư lưỡng diện 悉無願於兩面 Thai diệc thai xả viễn ly 胎亦胎捨遠離 Diệc lưỡng xứ vô sở trú 亦兩處無所住 Tất quán pháp đắc chánh chỉ 悉觀法得正止
Trong Lục Độ Tập Kinh của thầy Tăng Hội: Tất vô nguyện ư lưỡng diện 悉無願於兩面 Thai diệc thai hợp viễn ly 胎亦胎合遠離 Diệc lưỡng xứ vô sở trú 亦兩處無所住 Tất quán pháp đắc chánh chỉ 悉觀法得正止
Không kẹt vào cái nhìn lưỡng nguyên, không kẹt vào ý niệm đời này và đời sau, bậc trí giả đi vào con đường trung đạo, quán chiếu các pháp để đạt tới thiền định chân chính.
Lần cập nhật cuối ( Thứ bảy, 10 Tháng 7 2010 22:18 )
Thứ sáu, 02 Tháng 7 2010 05:05
Phiên tả: Chân Giác Lưu
Giảng giải kinh Kính Diện Vương (phần 1)
(Kinh Sự Thật Đích Thực)
(Đây là bài pháp thoại Thiền Sư giảng vào ngày 31.1.2010 tại chùa Pháp Vân, xóm Thượng, trong khóa An Cư Kiết Đông 2009-2010 )
Kinh Kính Diện Vương là Kinh thứ năm trong Nghĩa Túc Kinh do cư sĩ Chi Khiêm dịch và là Kinh thứ 198 trong Đại Tạng Tân Tu. Đề tài của Kinh này thuộc về trí tuệ, tiếng Pali là Paramattha có nghĩa là chân đế tức sự thật tuyệt đối. Trong đạo Bụt có hai loại sự thật: sự thật tương đối (thế tục đế) và sự thật tuyệt đối (đệ nhất nghĩa đế hay chân đế).
Lần cập nhật cuối ( Thứ sáu, 02 Tháng 7 2010 06:13 )
Thứ năm, 24 Tháng 6 2010 18:31
Phiên tả: Chân Giác Lưu
Kinh Xa Lìa Sắc Dục (phần cuối)
(Di Lặc Nạn Kinh)
Bài kệ 9:
Viễn khả độc tự xử 遠可獨自處 Đế kiến vi thượng hành 諦見為上行 Hữu hành mạc tự kiêu 有行莫自憍 Vô ỷ nê hoàn thứ 無倚泥洹次
Sống một mình trên con đường hướng thượng tìm cầu chân lý. Ta đã có con đường rồi nhưng ta không nên tự kiêu. Tuy chưa thực chứng được Niết Bàn, nhưng ta đã ở sát ngay bên cạnh Niết Bàn rồi.
Lần cập nhật cuối ( Thứ năm, 01 Tháng 7 2010 10:21 )
Chủ nhật, 20 Tháng 6 2010 20:57
Phiên tả: Chân Giác Lưu
Di Lặc Nạn Kinh (Phần 2) (Kinh Xa Lìa Sắc Dục)
 Chữ H tượng trưng cho hạnh phúc. Hơi thở H là hơi thở hạnh phúc, nó có thể thấm vào cơ thể mình như một hơi ấm. Giống như chúng ta đang đi ngoài trời giá lạnh, khi bước vào căn phòng của mình thì cảm thấy rất ấm áp. Hơi ấm trong căn phòng từ từ thấm vào cơ thể mình. Cũng như vậy, hơi thở hạnh phúc cũng giống hơi ấm. Thở vào, chúng ta để cho hạnh phúc thấm vào trong cơ thể của mình, chúng ta thầm nói: "Hạnh phúc đang thấm vào cơ thể con". Hạnh phúc có thể đi vào được hay không là do mình có mở cơ thể ra được hay không. Nhiều khi tập khí muốn chạy, muốn vươn tới, muốn đạt được một cái gì, như một bao nylon bao cơ thể chúng ta lại, không cho hạnh phúc thấm vào được giống như nước chảy lá môn, không một giọt nước nào thấm được.
Lần cập nhật cuối ( Chủ nhật, 20 Tháng 6 2010 22:44 )
Thứ hai, 24 Tháng 5 2010 09:13
phiên tả: BBT

Quý vị muốn nghe bài pháp thoại này, xin bấm vào đây Ý nghĩa Phật Đản
Có những nước Á Châu như nước Xilanca, vào ngày Phật Đản không có ai bị đói bụng hết. Tại vì nhà nào cũng để mâm cơm ở trước cửa và bất cứ ai đói bụng cũng đều được mời ăn cơm đó. Trong ngày Phật Đản không có ai bị đói vì nhà nào cũng cúng dường cơm, chùa nào cũng cúng dường cơm. Đây là một truyền thống có từ mấy ngàn năm trước, từ thời Đức Thế Tôn.
Tại thành phố Huế ở Việt Nam, vào ngày Phật Đản không ai giết một con gà, một con vịt. Ngày đó tất cả mọi người đều ăn chay, khi ra chợ những người bán hàng cũng chỉ bán đồ chay thôi. Đó là một ngày không sát sinh. Trong ngày Phật Đản và từ trước đó, nhiều người đã thả chim, thả cá tạo niềm vui và hiến dâng sự sống cho nhiều loài hữu tình. Đó là cách thực tập từ bi để báo ơn Bụt. Ngày này, chúng ta thực tập từ bi bằng nhiều cách: Không sát sinh mà lại phóng sinh, không trừng phạt mà lại tha thứ. Ngày Phật Đản là một cơ hội để cho các nhà cầm quyền có cơ hội phóng thích tù nhân.
Có một người sinh cách đây 2600 năm mà cách sống của người ấy vẫn còn ảnh hưởng sâu đậm trong xã hội loài người, người đó phải có một nhân cách rất vĩ đại. Chính vì vậy cho nên chúng ta xưng tụng người đó là Đức Từ Bi. Những người Phật tử sống ở châu Âu và châu Mỹ đã chấp nhận ngày Giáng Sinh là một ngày lễ của người Phật tử. Đối với người Phật tử thì không khó khăn gì để chấp nhận đức Kitô là một vị Bồ Tát. Vì vậy người Phật tử sẵn sàng để ăn Noel. Thay vì giết một con gà lôi (gà tây) để ăn Noel thì người Phật tử ở phương Tây lại ăn chay để khỏi phải sát sinh. Nếu người Phật tử cứ thực tập như vậy một hồi thì ở châu Âu và châu Mỹ người ta sẽ chuyển hướng, họ cũng sẽ không giết một con gà lôi mỗi khi ngày Giáng Sinh tới.
Lần cập nhật cuối ( Thứ ba, 25 Tháng 5 2010 08:43 )
Thứ ba, 04 Tháng 5 2010 21:58
phiên tả: Chân Giác Lưu
Có một thầy trẻ đến đặt một câu hỏi với Đức Thế Tôn liên quan tới vấn đề ái dục và đã được Đức Thế Tôn trả lời câu hỏi đó bằng tám bài kệ. Vị xuất gia trẻ này tên là Tissametteyya, dịch ra tiếng Hán là Đế Tu Di Lặc. Thầy Tissametteyya từng là đệ tử của một đạo sĩ Bà La Môn, nhưng sau khi gặp Đức Thế Tôn thì cả thầy lẫn trò đều quy y và trở thành đệ tử của Bụt. Sau đây là câu chuyện được kể lại trong Kinh Bộ (Sutta ni pata) phẩm thứ Năm, gọi là phẩm Bỉ Ngạn (Para yana vagga):
Vị đạo sĩ Bà La Môn tên là Bhavari, ông đã gần 120 tuổi, rất am tường các kinh Vệ Đà và nắm vững tất cả các nghi lễ, giáo thuyết, phù chú của truyền thống Vệ Đà. Ông cũng có khá nhiều đệ tử. Hôm đó, đạo sĩ Bhavari đi hành đạo tại một thành phố ở miền Nam. Ông giảng rất hay, cuốn hút được đông đảo người nghe. Vì vậy dân chúng đã cúng dường cho ông rất nhiều tiền bạc và tặng phẩm. Được cúng dường nhiều, đạo sĩ Bhavari nghĩ tới chuyện tổ chức một buổi lễ chẩn tế lớn để phân phát tất cả những phẩm vật cúng dường cho người nghèo.
Lần cập nhật cuối ( Thứ ba, 04 Tháng 5 2010 23:08 )
|
|